- Перевод японских иероглифов
- Re: Перевод японских иероглифов
- Re: Перевод японских иероглифов
- Re: Перевод японских иероглифов
- Re: Перевод японских иероглифов
- Re: Перевод японских иероглифов
- Re: Перевод японских иероглифов
- Re: Перевод японских иероглифов
- Re: Перевод японских иероглифов
- Re: Перевод японских иероглифов
- Re: Перевод японских иероглифов
- Re: Перевод японских иероглифов
- Re: Перевод японских иероглифов
- Re: Перевод японских иероглифов
- Re: Перевод японских иероглифов
- Re: Перевод японских иероглифов
- Re: Перевод японских иероглифов
- Re: Перевод японских иероглифов
- Nissan Juke 2017 года. Руководство — часть 33
Перевод японских иероглифов
Всем прЮветик.
Купил жене жука японского 1.5л 2010 г. Жена в восторге ! НО вся магнитола на япона маме а методом научного тыка много не натыкаешь .
МОЖЕТ У КОГО ЕСТЬ РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ НА РУССКОМ .
залетчик Сообщения: 1915 Зарегистрирован: 25 июн 2012, 17:05 Имя: Лёня Мой автомобиль: турба
Re: Перевод японских иероглифов
Сообщение залетчик » 08 дек 2013, 09:55
по мне так проще поменять мафон, чем выучить японский)) тем более что уже сыкономили при покупке, на магнитафон должно хватить))
1806 Сообщения: 1682 Зарегистрирован: 12 май 2011, 11:00 Имя: Дима Мой автомобиль: Juke 2red 2wd/4wd cvt se+sport Откуда: Новосибирск
Re: Перевод японских иероглифов
Сообщение 1806 » 08 дек 2013, 11:09
ДммЫч, у вас модель с большим экраном поди, такие тока в японии, на них обычно и английской инструкции то нету.
мы раньше брали инструкцию на японском и отдавали переводчику, там ежедневных функций мало.
Re: Перевод японских иероглифов
Сообщение ДммЫч » 09 дек 2013, 12:33
1806 писал(а): ДммЫч, у вас модель с большим экраном поди, такие тока в японии, на них обычно и английской инструкции то нету.
мы раньше брали инструкцию на японском и отдавали переводчику, там ежедневных функций мало.
ostin Сообщения: 550 Зарегистрирован: 02 авг 2013, 11:14 Имя: Алексей Мой автомобиль: Juke Nismo 4wd Откуда: Москва Контактная информация:
Re: Перевод японских иероглифов
Сообщение ostin » 09 дек 2013, 15:12
irisska Сообщения: 65 Зарегистрирован: 05 май 2013, 07:53 Имя: Валентина Мой автомобиль: Nissan Juke правый руль
Re: Перевод японских иероглифов
Сообщение irisska » 10 дек 2013, 05:51
У меня такая же, долго искала руководство, нашла только на японском, и перевод с помощью гугла, но все равно ни чего не понятно, потом искала японца, тоже безуспешно В итоге привыкла так, пользуюсь радио и камерой заднего вида, больше ни чем. Единственное чего не хватает, так это соединения через блютуз с телефоном, поэтому иногда в пробках пытаюсь его тыкать, но бесполезно.
irisska Сообщения: 65 Зарегистрирован: 05 май 2013, 07:53 Имя: Валентина Мой автомобиль: Nissan Juke правый руль
Re: Перевод японских иероглифов
Сообщение irisska » 10 дек 2013, 05:53
ostin писал(а): «С большим экраном» — это Nissan Connect 2 или что?
ДммЫч — выложите плиз фотку
ostin Сообщения: 550 Зарегистрирован: 02 авг 2013, 11:14 Имя: Алексей Мой автомобиль: Juke Nismo 4wd Откуда: Москва Контактная информация:
Re: Перевод японских иероглифов
Сообщение ostin » 10 дек 2013, 08:57
Re: Перевод японских иероглифов
Сообщение ДммЫч » 10 дек 2013, 12:41
ostin писал(а): «С большим экраном» — это Nissan Connect 2 или что?
ДммЫч — выложите плиз фотку
ostin Сообщения: 550 Зарегистрирован: 02 авг 2013, 11:14 Имя: Алексей Мой автомобиль: Juke Nismo 4wd Откуда: Москва Контактная информация:
Re: Перевод японских иероглифов
Сообщение ostin » 10 дек 2013, 13:26
Re: Перевод японских иероглифов
Сообщение ДммЫч » 15 дек 2013, 08:09
irisska писал(а): У меня такая же, долго искала руководство, нашла только на японском, и перевод с помощью гугла, но все равно ни чего не понятно, потом искала японца, тоже безуспешно В итоге привыкла так, пользуюсь радио и камерой заднего вида, больше ни чем. Единственное чего не хватает, так это соединения через блютуз с телефоном, поэтому иногда в пробках пытаюсь его тыкать, но бесполезно.
abab Сообщения: 20 Зарегистрирован: 13 янв 2014, 15:34 Мой автомобиль: Juke+Pathfinder
Re: Перевод японских иероглифов
Сообщение abab » 13 янв 2014, 15:46
Похоже это Nissan Connect Premium c HDD умельцы из Питера его давно уже приручили и научились русифицировать апгрейдить и делеть с ним все что угодно.
Их цены могут не обрадовать у них есть представители в Москве и крупных городах.
Ключевое слово xanavi
alois Сообщения: 4 Зарегистрирован: 11 фев 2014, 02:28 Имя: Alois Мой автомобиль: GTR
Re: Перевод японских иероглифов
Сообщение alois » 11 фев 2014, 02:52
Готовы русифицировать Ваше головное устройство.
Будет все на русском.
Карты Росиии 2013-2014 года
Могу сделать радио (7000 рублей, замена блока радио)
Работы производим в Питере
Цена под ключ без радио 11000 рублей
irisska Сообщения: 65 Зарегистрирован: 05 май 2013, 07:53 Имя: Валентина Мой автомобиль: Nissan Juke правый руль
Re: Перевод японских иероглифов
Сообщение irisska » 11 фев 2014, 05:17
alois писал(а): irisska,
Готовы русифицировать Ваше головное устройство.
Могу сделать радио (7000 рублей, замена блока радио)
Работы производим в Питере
Цена под ключ без радио 11000 рублей
Вот Ваше устройство!!
Предложение конечно интересное, НО цена, за 11 т.р. я могу купить новое нормальное устройство. И по радио не понятно, что там вы сделаете за 7000 руб? Я купила адаптер за 100 руб, установка 200 руб. и у меня прекрасно работает радио
Из работы данного устройства мне было бы интересно чтобы соединялся телефон по блютуз, ну и навигатор, хотя у меня есть отдельный и я им не пользуюсь))
Камера заднего вида показывает отлично.
irisska Сообщения: 65 Зарегистрирован: 05 май 2013, 07:53 Имя: Валентина Мой автомобиль: Nissan Juke правый руль
Re: Перевод японских иероглифов
Сообщение irisska » 11 фев 2014, 05:20
ДммЫч писал(а): ПрЮвет с блютузом ДВД вроде разгребся! понять не могу что за мюзик бокс и откуда эт играет
Привет! что значит с блютузом ДВД разгребся. Расскажи поподробнее, если это про тел, тогда плиз инструкцию с фотками Мюзик бокс — это я думаю встроенная память на устройстве, там записана музыка предыдущих хозяев, у меня японские песни играют
alois Сообщения: 4 Зарегистрирован: 11 фев 2014, 02:28 Имя: Alois Мой автомобиль: GTR
Re: Перевод японских иероглифов
Сообщение alois » 11 фев 2014, 07:48
за 11 000 Вы не купите новое нормальное кустройство.
Ваш блок производства Сlarion для Российского и Американского рынка. В россии продается убогий коннект.
Цена такого устройства около 1000 $.
Меню и опций в бллке много. Переводим мы полностью все. (значит и телефон в том числе. ). Если в машине есть камера или камеры, все будет работать, включая навигацию.
По поводу радио. То что вы поставили — это не радио — это «шипучка транскодер».
Почему мое радио такое дорогое:
1) У вас установлено в магнитоле блок радио с цифровым японским тв тюнером. Чтоб решить такую проблему надо его перешить.
2) Если сделать его замену на блок от американского клариона, будут и четные частоты и с вероятностью 90% пробки по каналу TMC.
Ваш Вариант бюджетный, но существенно поганит звук!
Re: Перевод японских иероглифов
Сообщение kalakhary » 01 июл 2014, 03:33
Я переводила инструкцию к магнитоле HC510D-W, которая внешне выглядит как та, что выкладывала irisska. Так в ней есть возможность переключить язык интерфейса на английский. Оговаривается, правда, что не все пункты меню и сообщения могут быть переключены, но последующие картинки в инструкции выглядят вполне читабельными. Если интересно, могу примерно рассказать куда нужно нажимать.
irisska Сообщения: 65 Зарегистрирован: 05 май 2013, 07:53 Имя: Валентина Мой автомобиль: Nissan Juke правый руль
Re: Перевод японских иероглифов
Сообщение irisska » 01 июл 2014, 05:12
kalakhary писал(а): Я переводила инструкцию к магнитоле HC510D-W, которая внешне выглядит как та, что выкладывала irisska. Так в ней есть возможность переключить язык интерфейса на английский. Оговаривается, правда, что не все пункты меню и сообщения могут быть переключены, но последующие картинки в инструкции выглядят вполне читабельными. Если интересно, могу примерно рассказать куда нужно нажимать.
Очень-очень интересно, я догадывалась что есть такая возможность, но найти самой — никак. Расскажите примерно куда потыкать
Nissan Juke 2017 года. Руководство — часть 33
диапазоне FM, активируется режим приеа новостей. На дис-
плее на 5 секунды появляется надпись [NEWS], и загорается
индикатор NEWS.
Если режим NEWS (Новости) активен, то при приеме аудио-
системой кода передачи новостей от FM-радиостанции теку-
щий режим работы будет прерван. После того как передача
новостей закончится, аудиосистема немедленно вернется в
исходный режим работы. Во время передачи новостей на ди-
сплей выводится сообщение [NEWS] и наименование радио-
станции, передающей новости.
Для включения или выключения режима NEWS нажмите на
кнопку
Режим ожидания передачи новостей
востей может быть включен при
работе радиоприемника в FM-диапазоне, а также
при воспроизведении компакт-дисков или при рабо-
те внешнего источника сигнала (AUX).
Как только радиоприемник распознает код переда-
чи новостей, транслируемый настроенной станцией
или сетью EON, пользователь будет проинформиро-
ван о прерывании текущего режима, а на дисплее
появится надпись [NEWS]. Затем на дисплей будет
выведено название прерывающей станции (PS).
ляции новостей выключается, и индикатор исчезает
с дисплея.
(См. параграф «Кнопка MENU (Меню)» ниже в этой главе.)
Режим приема дорожных сообщений (TA)
Режим TA работает во время прослушивания радиостанции
в диапазоне FM, а также при воспроизведении записей на
компакт-диске (если до этого система работала в диапазоне
FM).
Для выбора режима TA нажмите кнопку . На дис-
При повторном нажатии на кнопку . Режим TA вы-
ключается, и надпись [TA] исчезает с дисплея.
Если режим TA не включен, но принимаемая радиостан-
ция может передавать дорожные сообщения, на дисплее
появляется надпись «Т». При нажатии на кнопку
включится функция приема дорожных сообщений, и
вместо надписи [T] на дисплее появится надпись [TA].
Прерывание текущего режима аудиосистемы для трансля-
ции дорожного сообщения
При приеме дорожного сообщения аудиосистема трансли-
рует его.
По окончании трансляции дорожного сообщения аудиоси-
стема возвратится в режим, который был включен до пере-
дачи сообщения. Восстановится также прежний уровень
громкости.
Если во время трансляции дорожного сообщения нажать
на кнопку TA>, то действие функции прерывания текущего
режима для передачи дорожных сообщений прекращается.
Функция ТА переходит в режим ожидания, а аудиосистема
возвращается к своему предыдущему режиму.
Радиоприемник, сравнивая мощность радиосигналов на
всех альтернативных частотах, автоматически выбирает и
настраивается на ту частоту вещания, на которой обеспечи-
ваются наилучшие условия приема радиопередачи.
Функция PS (вывод на дисплей названия радиостанции)
Если радиоприемник настраивается на RDS-радиостанцию
(вручную или при автоматическом поиске), то начинается
прием радиоданных, и на дисплей выводится название при-
нимаемой станции.
Функция прерывания текущего режима в экстренных обсто-
ятельствах (ALARM INTERRUPTION — EBU SPEC FOR INFO)
Если радиоприемник получает код сигнала тревоги «PTY
31», то текущий режим работы аудиосистемы автомати-
чески прерывается, и начинается трансляция сообщения с
выводом сообщения [ALARM] (Тревога) на дисплей. Уровень
громкости при этом будет такой же, как и при передаче до-
рожных сообщений. После того как трансляция экстренного
сообщения закончится, аудиосистема незамедлительно вер-
нется в исходный режим работы.
Режим приема местных радиостанций (REG)
Некоторые радиостанции местного значения объединены
в региональную сеть, поскольку каждая из них охватывает
лишь небольшую территорию из-за отсутствия необходи-
мого количества ретрансляторов. Если во время поездки
уровень сигнала, принимаемого от радиостанции, становит-
ся слишком слабым, то система RDS автоматически пере-
ключает аудиосистему на другую местную радиостанцию с
более сильным сигналом.
Если включить режим REG, когда радиоприемник работает в
FM-диапазоне и настроен на местную радиостанцию, то на-
стройка радиоприемника будет сохраняться, и переключе-
ний на другие местные радиостанции происходить не будет.